Anh yêu em như người ta yêu những điều đen tối

Posted on Posted in Ghi chép

Bài dưới đây dịch từ nguyên bản tiếng Tây Ban Nha “Soneto XVII”, nghĩa là bản Sonet số 17.

Giống như Ngợi ca cuộc tình bí mật, bài thơ này nói về tình yêu kín đáo của Pablo Neruda và Matilde. Pablo nói rằng ông không yêu Matilde như yêu những vật xinh đẹp bình thường (hoa hồng, cẩm chướng…). Ông yêu trong bí mật, không phô trương ra ngoài. Tình yêu sâu đậm đến mức Pablo thấy hai người chỉ còn là một: tay em là tay anh, và khi em nhắm mắt thì anh chìm vào giấc mộng.


Anh không yêu em như thể em là

bông hồng biển

là hoàng ngọc

hay nhành cẩm chướng tuôn lửa chói chang

anh yêu em như người ta yêu những điều đen tối

trong bí mật, giữa bóng tối và linh hồn

 

Anh yêu em như yêu cái cây không ra hoa

nhưng giấu trong mình ánh sáng của bông hoa bí mật

là vì em yêu anh

nên một hương thơm ứa ra từ mặt đất

trỗi dậy sống tăm tối trong thân xác anh

 

 

anh yêu em mà chẳng biết

phải yêu thế nào

khi nào

hoặc bắt đầu từ đâu cả

 

anh chỉ biết yêu thôi

không muộn phiền và đặt em trên hết

anh yêu như vậy bởi vì anh

không biết yêu em theo cách nào khác nữa

 

ngoài yêu cách này:

một tình yêu nơi cả anh và em

đều không còn tồn tại

gần nhau đến mức

bàn tay em trên ngực hóa thành tay anh

gần nhau đến mức

mắt em khép lại khi anh chìm vào giấc mộng.

 

Bạn nghĩ gì về bài viết này?